Форум » ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ » Не возьметесь переводить этот фанфик? » Ответить

Не возьметесь переводить этот фанфик?

Брунгильда: В этой теме даны ссылки на фанфики, переводы которых могли бы украсить форум. Вы можете давать ссылки на заинтересовавшие вас произведения, которые вам хотелось бы видеть на русском. У меня пока на примете следующие: "Algolagnia" by Chaos Rose. Можно найти на этой страничке: http://pensieve.50megs.com/slashpage.htm "Smile Behind a Mask" by Huldra http://www.fanfiction.net/s/2631072/1/

Ответов - 114, стр: 1 2 3 All

Lunarcat: Брунгильда Буду очень благодарна, если вышлете :) А разрешение спросим, не сахарные....

Брунгильда: Lunarcat http://www.noiretargent.org/archive/viewuser.php?uid=24 Вот, решила просто ссылочку сделать. Может вам мой выбор не понравится. Но тут очень симпатичные и коротенькие фики

Lunarcat: Брунгильда Блин, мне на мою просьбу не отвечают


Брунгильда: Lunarcat У меня та же история была. Переводите так ;) Все те фики, которые я вам выбрала коротенькие и милые. Их не сложно переводить. Ждем.

Lunarcat: Брунгильда Да-да, я видела :))) Просто прелесть, а не фики )) Досдам сессию и углублюсь в них.

Девушка по имени Sun: Брунгильда а мне можно? что-нибудь из тех, что вы 23.12 ссылкой оставляли?

pekstrina: Брунгильда мне бы тоже хотелось, чего-нибудь перевести(и воде даже время появилось), может подкинете что-нибудь небольшое...буду премного благодарна

Брунгильда: pekstrina http://www.noiretargent.org/archive/categories.php?catid=3 Вот тут еще много. Есть даже после шестой книги. Такие предпочтительнее

pekstrina: Брунгильда спасибо пытаюсь получить разрешение...

Брунгильда: pekstrina Если на Вашу вторую просьбу не будет ответа - переводите.

Брунгильда: Открылся фест с нашим пейрингом! http://community.livejournal.com/severus_lucius

Брунгильда: Прекрасный фанфик. Буду благодарна, если кто-нибудь возьмется. Люциус немного ООС, Снейп, пожалуй, тоже, но столько нежности в каждой главе. Слеш "без подробностей", со соблазнительнее самого высокорейтингового. http://noiretargent.org/archive/viewstory.php?sid=235

Кукла: Брунгильда Могу попробовать.

Брунгильда: Кукла Замечательно :) Будем ждать с нетерпением. Там Люциус - головокружительный. Не люблю, когда его показывают слишком... "Ах, какая прелесть, Люциус Малфой" :))) Но в данном случае

author: Брунгильда, последний фик... *шмыг, шмыг..* Это нечто. Кукла, рассчитывайте на любую поддержку, как в переводе, так и в правке: прекрасная вещь...

Брунгильда: http://community.livejournal.com/severus_lucius/15092.html#cutid1 Короткий фанфик - Люциус должен убить Снейпа по приказу Лорда за предательство.

author: Брунгильда, не возражаете, если я возьмусь за это?

Брунгильда: author Буду рада )

author: Брунгильда, ждите через недельку...))

Брунгильда: author Ждем!

Кукла: author пишет: Брунгильда, последний фик... *шмыг, шмыг..* Это нечто. Кукла, рассчитывайте на любую поддержку, как в переводе, так и в правке: прекрасная вещь... Ловлю на слове. Поддержка однозначно нужна, и нужна она в двух видах: 1) периодически меня надо пинать (и чем чаще меня пинать, тем быстрее вы увидете готовый перевод). 2) правка - это тоже вещь (если честно, последние несколько лет практиковалась исключительно в технических переводах, так что править меня однозначно надо).

Брунгильда: author Кукла Я действительно рассчитываю на вас, не подведите. А помощь - любая посильная

author: Нууу, печатное слово от нас далеко не убежит.))) Кукла, будут вопросы - стучите в асю.))

Кукла: author пишет: Кукла, будут вопросы - стучите в асю.)) А можно я лучше на мыло или в ЛС (а то та версия аси, которая у меня отличается страшными глюками :) )

Брунгильда: http://community.livejournal.com/severus_lucius/18448.html#cutid1 Ну а это, пожалуй, будет моим любимым фиком с англоязычного феста. Оба героя в характере, у автора прекрасное чувство юмора...

author: Брунгильда О, небо, это Вещь!!! (and the capital letters were mandatory))) Если никто не заберет до вторника - позволите ему попасть в мои загребущие руки???)))) Кукла Ну, ЛС, так ЛС.)) Всяко на почте я реже бываю...)))

Fidelia: Вполне симпатичный нца-фичок от незаигранного автора, у которого вообще много севолюцев. http://nishizono.livejournal.com/38409.html#cutid1 Сие забиваю за собой: http://nishizono.livejournal.com/2371.html

Брунгильда: Fidelia Спасибо за ссылочку - интересный автор. Перевод будем ждать с нетерпением

Fidelia: Брунгильда интересный автор Главное - "втемный". А то севолюцев нормальных кот наплакал просто(((. Фик переведу без эпилога, ибо он ну до того неудачен, что скулы сводит((.

Брунгильда: Fidelia Ну в этом и прелесть перевода - иногда можно исправить выверты автора )

Fidelia: Брунгильда, точно! Правда, может получиться не перевод, а пересказ, но... Иной раз приличный фик автор губит ужасным финалом или каким-нить чудовищным отступлением, скажем, с розовыми соплями, и тогда вот ну просто приходится вольничать. А совсем уж не браться за фик жалко...

Брунгильда: Господа переводчики, у меня предложение - давайте (по вашему желанию, которое можно озвучить здесь) устроим конкурс переводов. Интересных фанфиков на перевод подобралось много, заявки есть... Возможно так форум быстрее будет иметь удовольствие насладиться готовыми работами.

Rth: А можно попробовать себя в переводе? Правда, опыт у меня исключительно в технической области, но было бы интересно...

Брунгильда: Rth Выбирайте из последних ссылок (на этой страничке).



полная версия страницы