Форум » Фики с пейрингом Северус/Люциус (слеш) » Bad Faith, перевод. » Ответить

Bad Faith, перевод.

Кукла: Название: Вероломство (Bad Faith) Автор: nishizono Ссылка на оригинал: http://noiretargent.org/archive/viewstory.php?sid=235 Пейринг: ЛМ/СС Жанр: романс Дисклеймер: Герои - Роулинг, сюжет - автора, а так - развлекаюсь. Разрешение на перевод: пока не спрашивала. Не знаю, насколько это сейчас актуально, но я все таки решила сдержать когда-то (стыдно вспомнить насколько давно) данное обещание перевести этот фанфик. Перевод получается достаточно вольный, местами переходящий в пересказ. Критиковать перевод можно и нужно, потому как последние 4 года я занималась исключительно техническими переводами, так что навыки обращения с литературным слогом частично забыты, что, скорей всего, влечет наличие режущих слух конструкций.

Ответов - 15

Кукла: Пролог. Северусу Снейпу было двенадцать лет, когда Люциус Малфлой впервые улыбнулся ему. Это был август перед началом третьего года его обучения в Хогвартсе, и мать отправила его в Переулок Диагон самому купить все необходимое для занятий. Нет, он совсем не любил совершать покупки, просто два месяца, проведенные дома, научили его радоваться любой возможности побыть вне компании своего вечно нетрезвого отца и истерички-матери. Он даже не возражал посещать распродажи и магазины подержанных вещей, однако, крайне сложно было сопротивляться искушению заглянуть в лавку более высококачественных ингредиентов для зелий. Выражение его лица вполне можно было назвать улыбкой, когда он вышел из магазина подержанной одежды и тут, по воли какого-то несчастливого стечения обстоятельств, столкнулся с Джеймсом Поттером и Сириусом Блэком. Он хотел было отступить обратно в магазин, но не успел, его заметили. "Посмотри-ка, Сириус, да это же наш старый друг Снивеллус," - тон, которым Поттер произнес эту фразу, любой мог бы назвать веселым, любой, но не Северус. С трудом борясь с угрюмым видом, он застыл между двумя Грифиндорцами, однако, спокойствие его было исключительно внешним, на душе же противно скреблось предчувствие того, что ничего хорошего эта встреча ему не сулит. И оно уже началось подтверждаться, Блэк потеребил одну из сумок, зажатых в его руке. "Взгляни, Джеймс, Снивеллус делал покупки в Гомлине. Неужели папа снова утопил ваши школьные деньги в огневиски?" - издевательски спросил Блэк. Ответа Северуса не последовало. Став объектом их насмешек с самого первого года обучения, он давно уже усвоил, что лучше всего в такой ситуации молча игнорировать происходящее пока грифиндорцам не надоест, или же пока кто-нибудь из профессоров не заступиться за него. "Может не стоит обвинять во всем дорого старого папу? Я полагаю, что он просто не выдержал нрава своей женушки," - Поттер улыбнулся еще шире и самодовольней. Северус всегда игнорировал их ребяческие оскорбления о финансовом положении его семьи и только мигал, когда они смеялись о проблеме питья его отца; он проявлял великолепный самоконтроль, когда тем удавалось прокрасться к нему в комнату и заменить шампунь кулинарным жиром. Но на сей раз, в своих насмешках Поттер зашел слишком далеко. Северус не любил мать, по крайней мере не в полном смысле этого слова, но она всегда была добра к нему. И он уважал ее, за то, что когда-то та была очень талантливой и сильной ведьмой. Ему было очень больно наблюдать за тем, как она угасает из-за ухудшения в психики. И он просто не мог стерпеть насмешек в адрес матери. Северус опустил на землю сумки, которые держал, и ударил Поттера. Тот упал, растянувшись поперек булыжников. Однако, в тот самый момент, когда кулак его впечатался в чужой подбородок, Снейп почувствовал, как его шею с силой обхватила чья-то рука. Уже в следующее мгновения, ошеломленный Поттер сидел на мостовой, потирая быстро раздувающуюся челюсть, а Северус пытался высвободиться из удушающего захвата. "Как нехорошо ты поступил," - прошипел ему в ухо Блэк, а это именно его рука сжимала шею Северуса. "Очень нехорошо," - прорычал Поттер, впившись взглядом в Снейпа. Северус почувствовал, как его глаза начинают слезиться, когда он отчаянно пытался дышать и смотрел, как Поттер извлек маленькую черную сумочку из груды вещей у его ног. "Нет, нет, пожалуйста, только не эту," - в отчаянье подумал Северус, продолжая безуспешную борьбу с рукой Блэка. "Ой, а что это, Снивеллус?" - Поттер выудил из сумки одну из склянок. Он демонстративно покрутил ею перед Северусом - темно-синяя жидкость искрилась в лучах полуденного солнца. "Говорят, что ты получил специальное разрешение изучать более продвинутые зелия," - сказал Блэк исполненным презрением голосом, - "но нам с Джеймсом это не нравится. Я думаю, что это излишне опасный курс для третьего года обучения, не так ли Джеймс?" Поттер зло усмехнулся, все еще держа склянку перед лицом Снейпа. "Верно, и мы не хотели бы, чтобы что-то случилось с нашим хорошим другом, ведь так?" - спросил он. "Действительно, не хотели бы," - с искусственной серьезностью ответил Блэк. "Н-е-," - сдавленно прохрипел Северус, он понял, к чему движется сложившаяся ситуация, и слезы хлынули из его глаз. "Что-то не так, Снивеллус? Я могу расслышать, что ты говоришь," - улыбка Поттера стала еще шире, он сорвал печать с крышки склянки и открыл ее. Северус издал забитый скулящий звук, а гриффиндорец продолжал говорить: "Кажется, это вещество считается очень дорогим, хотя, я предполагаю, что раз ты изучаешь продвинутые зелья, оно стоит около пяти галеонов." Северус замер в ужасе, наблюдая, как Поттер наклонил склянку, выливая ее драгоценное содержимое на булыжники мостовой. Все три мальчика молчали до того, как последняя капля, непрочно повисев на горлышке склянки, сорвалась и упала в лужу у их ног. Северус почувствовал, как исчезла державшая его за шею рука Блэка, он упал на колени, задыхаясь и хрипя, воздух наконец-то начал поступать в его легкие. Поттер хихкнул и протянул свою руку, пустая склянка висела, зажатая между его пальцами. Северус посмотрел на нее глазами, наполненными слезами, и сомкнул вокруг нее свои пальцы. "Не надо так расстраиваться, Снивеллус. Возможно, Сириус и я только что спасли тебе жизнь," - весело усмехнулся Поттер. Сказав это, он убрал руки в карманы, развернулся и зашагал прочь. "Ах, да, Снивеллус?" Северус посмотрел на все еще возвышавшегося над ним Блэка. "Убери этот беспорядок, это невежливо оставлять после себя мусор," - усмехнулся Блэк, махнув в сторону оставшихся сумок с покупками. Не ответив, Северус наклонил голову, резко откинулся назад до внешней стены магазина и слушал удаляющиеся шаги Блэка. Убедившись, что тот ушел, Северус швырнул пустую склянку о булыжник, с удовлетворением проследив, как она разбилась. Он посмотрел на мерцающие осколки в темной воде, прежде чем, притянув к груди колени и обхватив голову руками, зарыдать. Столь поглощенный собственными страданиями, он не услышал звука приближающихся шагов. Кто-то остановился совсем рядом, но Северус не утрудился посмотреть, кто это, пока... "Что здесь случилось?" - растягивая слова, спросил вновь прибывший. Пораженный Северус поднял взгляд и уперся в серые, как сталь, глаза Люциуса Малфлоя.

mort: никогда не любил Поттера и Блэка... хочется написать "Вот, уроды.."... надеюсь только, что в реальности им не пришло бы в голову портить чужие вещи и разливать ингридиенты для зелий... хотя дети так жестоки...

Брунгильда: Кукла Приятно, когда люди выполняют обещание ))) Ждем продолжения.


Potion_master: Благородные гриффиндорцы. Защитники слабых...

Черная гадюка: Фик заинтересовал. И кстати чуть не забыла. Аплодисменты переводчику.

Блох@STIK: Кукла пишет: Северус опустил на землю сумки, которые держал, и ударил Поттера. Тот упал, растянувшись поперек булыжников. Всегда догадывалась, что дерется Снейп отменно... Кстати, хотелось бы поинтересоваться, какой все таки рейтинг?

Кукла: "Не стреляйте в пианиста - он играет, как умеет" (с) Автор - романтик; переводчик - циник. Насколько от этого пострадал текст - смотрите ниже. Глава 1. Люциус Малфлой в представлении не нуждается. Фамилия "Малфлой" была знакома каждому в волшебном мире. Абрахас Малфлой и его семья были общеизвестны по многим причинам, не самыми значительными из которых были еженедельные рауты, устраиваемые в Малфлой Мэнор, и фотографии семьи регулярно украшавшие светскую хронику или даже первые полосы "Ежедневного Пророка". Северус это знал, потому что у него была привычка вырывать из отцовского "Пророка" посвященные светской хроники страницы и хранить их под кроватью. Вообще-то, Северус совсем не принадлежал к тем людям, которых так интересовали сплетни "из жизни аристократов", в действительности, он ни разу и не читал ни одной статьи данной рубрики. Однако, его притягивал вид изящно одетых волшебников и ведьм. Каждую ночь, он рассматривал их похожие одна на другую, отрепетированные счастливые улыбки. Но чаще всего Северус смотрел на фотографии молодого человека с волосами цвета платины и пронзительно серыми глазами. Наследник рода Малфлоев надолго вписал себя в историю Хогвартса и, особенно, дома Слизерин, - он стал своего рода эталоном, на основании которого еще долго будут оценивать вновь поступивших. В полумраке собственной спальни Северус много раз очерчивал кончиками пальцев запечатленные на фотографии черты лица юноши, размышляя, каково это быть столь всеми обожаемым, и только лишь в такие моменты он позволял себе пылкие мечты о том, чтобы и его жизнь значила несколько больше, чем сейчас. И вот сейчас Люциус Малфлой возвышался над ним, а он сидел на грязной мостовой Диагон Аллеи, рыдая в три ручья. День явно не задался. Северус внезапно для себя осознал, что уставился на старшего слизеренца, который смотрел на него с несколько отстраненным выражением, Снейп опустил глаза и заслонился рукой, в тщетной попытке спрятать заплаканное лицо. Когда он все-таки решился чуть поднять взгляд на блондина, он увидел в протянутой к нему руке Люциуса чистый платок из тонкой льняной ткани, зажатый между идеально наманекюренными большим и указательными пальцами. Несколько мгновений Северус находился в сомнениях и нерешительности, потом все же взял платок и вытер слезы. Он почувствовал, как краска прилила к щекам, и мысленно проклял себя за это. Пожалуй, единственное, что может быть унизительней, чем слезы, - это румянец смущения, пылающий на его лице. С некоторым запозданием Северус сообразил, что старший слизеринец все еще ждет ответа на заданный им вопрос. "Проклятые грифиндорские идиоты," - пробормотал он и тут же еще раз мысленно обругал себя за то, как по детски глупо прозвучала эта фраза. Блондин опустился на колено рядом с ним и успокаивающе положил руку на плечо; Северусу показалось, что его сердце перестало биться. "Как вижу, кое-что в этом мире не меняется," - сказал старший слизеринец, вскользь глянув на небрежно разбросанные сумки и кучку битого стекла. Он осторожно поднял один из осколков и покрутил его пальцами, не сводя при этом изучающего взгляда с Северуса. Тот же, в этот самый момент, страстно желал исчезнуть, провалившись сквозь землю. Вдруг Люциус резко поднялся на ноги, Северус ощутил что-то близкое к обиде. Хотя, в самом деле, чего еще следовала ожидать? Без сомнения, Люциус Малфлой не провел бы свой день, стоя на колене на грязных булыжниках мостовой Диагон Аллеи и разговаривая с глупым маленьким ребенком, который не как не может справиться с румянцем смущения на лице. В который раз за это время Северус мысленно проклял себя. Однако, к его удивлению, Люциус не спешил никуда уходить, вместо этого он подал руку младшему слизеринцу, помогая подняться на ноги. "Некоторые настолько неотесанны, что просто не в состоянии оценить всех тонкостей искусства зельеварения," - сказал Люциус и, до невозможности изящно нахмурившись, посмотрел на осколок, который он все еще держал в руке, - "но ты не из их числа, не так ли? Это был важный компонент для многих далеко не самых примитивных зелий. Ведь так?" Онемевший от удивления Северус смог лишь кивнуть в ответ. С небрежными изяществом Люциус разжал пальцы - осколок, который он держал в руке, со звоном присоединился к другим стеклянным черепкам. Аристократ вновь смерил оценивающим взглядом Северуса, которому только сейчас удалось восстановить самоконтроль и справиться с прилившей к щекам краской. "Твои способности явно выходят за рамки третьего курса," - сказал Малфлой. Фраза не была вопросом, но Снейп вновь лишь кивнул, причиной этому был все тот же внезапно нахлынувший на него приступ косноязычия. Когда более подходящий ответ, наконец-то, нашелся; он не успел и рта раскрыть, чтобы его озвучить, прежде чем почувствовал, что Люциус взял его за руку. Щеки вновь вспыхнули красным цветом, и Северус опустил глаза, как будто его вдруг безумно заинтересовали носки собственных ботинок. В следующую секунду что-то холодное коснулось его ладони. Удивленный Северус поднял взгляд и увидел, как Люциус подмигнул ему, вложив в его ладонь еще пять галлеонов. Широко раскрытыми от возмущения глазами Северус уставился на свою руку. "Что... Нет, то есть, как...," - владение родным языком все никак не хотело возвращаться. "Мне давно не доводилось совершать подобных покупок, поэтому я просто не помню, сколько стоит этот ингредиент," - сказал Малфлой так, как будто эти слова объясняли все. "Э-э-э..., нет, то есть, я хотел спросить, почему?" - наконец-то, нашел нужное начало для вопроса Северус. И тогда Люциус Малфлой улыбнулся ему. Если тогда, когда старший слизеринец коснулся его плеча, Северусу показалось, что его сердце остановилось, то сейчас он ощущал, как оно с бешеной силой колотиться о грудную клетку, голова закружилась. В этот момент Северус даже перестал моргать, потому что боялся, что, если он хоть на мгновение закроет глаза, то, когда он их откоет вновь, улыбка исчезнет. Но улыбка никуда не исчезла, наоборот, она даже стала чуть шире. "Если тебя это так волнует, то могу сообщить тебе, что это не акт милосердия," - сказал Люциус, - "мой отец и так недавно на днях пожертвовал Хогвартсу значительную сумму, и я полагаю, что большая часть из этих денег уйдет на ингредиенты для лабораторных работ. Мне просто не хотелось бы, чтобы такой явный талант и энтузиазм пропал впустую из-за подобных "грифиндорских идиотов". Оскорбленное достоинство капитулировало перед осознанием значения произошедшего. Лусиус Малфой только что гарантировал продолжение его занятиям по исследованию зелий, предвкушение которых было единственное, чем он жил в течение лета. "Спасибо, ты даже не представляешь, как много это значит для меня," - сказал Северус, радуюсь, что ему удалось произнести это без предательской дрожи в голосе. Малфлой улыбнулся снова и хотел было что-то сказать в ответ, но не успел до того, как улицу огласил громкий окрик: "Люциус! Где тебя черти носят? Игра вот-вот начнеться!" Синхронно обернувшись на звук голоса, блондин и брюнет увидели молодых людей, стоящих в некотором отдалении от них и сверлящие Малфлоя немного изумленным, однако в большей степени полным нетерпения взглядом. Люциус кивнул им и махнул рукой "подождите чуть". Те, театрально вздохнув, отвернулись. "Мне надо идти," - как-то виновато произнес Люциус, вновь обращаясь к Северусу. Тот в очередной раз лишь кивнул в ответ, боясь, что, если сейчас откроет рот, то скажет какую-нибудь несусветную глупость в духе "я счастлив от одной лишь мысли о том, что ты счел нужным извиниться передо мной за то, что тебе нужно уйти". Только сейчас старший слизеринец выпустил руку младшего и собирался было уже уйти, но в последней момент остановился. "Пообещай мне кое-что," - сказал он. "Все, что угодно," - выпалил Северус. "Не доставляй грифиндорским хулиганам удовольствия наблюдать твои слезы," - блондин осторожно провел кончиками пальцев по щеке своего собеседника, потом машинально поправил и так безупречную прическу и, не дожидаясь ответа, направился к уже заждавшимся его приятелям. Северус так и застыл на месте, смотря ему вслед до тех пор, пока он не исчез из виду, растворившись в толпе посетителей Диагон Аллеи. ~*~*~ Поздно ночью, когда родители уже давно уснули, Северус сквозь темноту смотрел в потолок собственной комнаты. Сон никак не шел. Обычно, в подобных случаях, он что-либо читал, но сегодня все его мысли занимал один небезызвестный сероглазый блондин. Сунув руку под кровать, Северус извлек хранящиеся там газетные вырезки и, бегло просмотрев их в луче скользнувшего в окно лунного света, он нашел страницу с нужной фотографией. На ней Люциус Малфлой о чем-то оживленно, судя по жестикуляции, беседовал со своим приятелем, одним из тех, кто был сегодня на Диагон Аллеи, на заднем фоне без труда угадывался главный фасад Малфлой Мэнор. Все на фотографии выглядели удивительно естественно. Северус внимательно вгляделся в лицо наследника древнего рода на фотографии. Все произошедшее сегодня днем до сих пор казалось ему слегка нереальным. "Мне просто не хотелось бы, чтобы такой явный талант и энтузиазм пропал впустую..." - вспомнился ему сегодняшний разговор. "Я обещаю не разочаровать тебя," - сообщил он изображению на фотографии.

mort: ммм.. миииилый Люциус. спасибо автору. перевод нравится...

narroh: Проду, проду, проду! Кукла пишет: Люциус Малфлой не повел бы свой день ммм, простите, но может быть: "не провел"?

Кукла: narroh пишет: ммм, простите, но может быть: "не провел"? Бесспорно, вы права. Исправлюсь.

БезобразнаяЭльза: Люблю этот фанфик ))) Спасибо, что переводите

ДЖЕКизТЕНИ: Кукла, спасибо). правда на мой извращенный вкус, некоторые предложения тяжеловаты по конструкции, я по два раза читал :)), но я так понимаю, Вы авторский стиль сохраняете?

Кукла: БезобразнаяЭльза Рано еще говорить "спасибо" :) (ведь то, что уже переведено и выложено, - это пока даже не четверть фика, а меньше). ДЖЕКизТЕНИ Тут дело не в авторском стиле, а в различие русской и английской грамматики. То, что по-английски можно выразить в два слова, на русский переводиться, порой, сложным предложением. Возможно, в данном случае сложные предложения вполне реально упростить. Вот только я, сама привыкшая изъясняться довольно громоздкими фразами, не всегда понимаю: нормальное ли предложение, или оно тяжеловато. Но если меня тынуть носом в совсем уж перегруженные предложения, я их исправлю.

ДЖЕКизТЕНИ: Кукла да нет, все в порядке, это я капризничую :)

Evi Palhuber: Кукла Уважаемый автор, Вы собираетесь продолжать?)) Просто я вплотную занялась переводами фиков Нишизоно, перевела уже два рассказа, и "Вероломство" тоже хотела бы перевести. Может, нам как-то скооперироваться?



полная версия страницы