Форум » ФЕСТОВЫЕ ФИКИ » "Тэт-а-тэт с Пожирателем", ГЛ, СС, ТЛ, NC-17. » Ответить

"Тэт-а-тэт с Пожирателем", ГЛ, СС, ТЛ, NC-17.

"Так не бывает?": Название: Тэт-а-тэт с Пожирателем Автор: ЖоЖо Категория: слэш Рейтинг: NC-17 Пейринг: ГЛ, СС, ТЛ Саммари: "пост-Волдовский" период, госпиталь св. Мунго. Отказ: Все права на персонажей принадлежат Джоан Роулинг. Всю ответственность за этот скверный анекдот несет автор нижеследующего текста.

Ответов - 13

"Так не бывает?": Высокий статный золотоволосый красавец прогуливался по коридору четвертого этажа госпиталя Сент-Мунго. Гилдерой Локхарт томился. В последнее время слишком много было суеты. Он даже начинал привыкать к тому, что молоденькие медиведьмы, раньше всегда бывшие не прочь пофлиртовать с эффектным кавалером, торопливо пробегали мимо, едва кивнув. Вокруг то и дело раздавлюсь: тяжелый случай, безнадежный случай, Черная магия, дементоры, непростительные, авроры, Упивающиеся, Гарри Поттер… Имя было знакомо, Гилдерой читал про мальчишку в газетах. Тот был знаменит, пожалуй, не меньше его самого – в столь юном возрасте, подумать только! Про войну Гилдерой тоже читал, но не особенно вникая. Было совершенно ясно, что для него там не было места. Так что он просто иногда пробегал глазами статьи под особенно броскими заголовками. Неделю назад огромными буквами все передовицы печатали одно и тоже: «Война окончена! Маньяк побежден!» А через день на этаже появилась новая знаменитость. Сиделки, медиведьмы, даже солидные колдмедики под разными предлогами норовили заглянуть в соседнюю палату. Гилдерой Локхарт не мог остаться равнодушным к этому оживлению. Он считал для себя обязательным отслеживать перипетии карьер популярных людей, поскольку и сам был человеком знаменитым. Свидетельством тому было ставшее любимым чтением в последние пару лет собрание собственных сочинений. Гилдерой с удовольствием смаковал описания подвигов, и ему уже начинало казаться, что кое-что он начинает вспоминать… Поймав хорошенькую медиведьмочку за талию, герой увлек ее в укромный закуток рядом с лестницей: - Куда вы так бежите, милая Бетси? Здесь, знаете ли, стоит быть осторожной, дорогая: ступеньки крутые. Девушка трепетала в его руках, прелестный румянец смущения заливал молочно-белую кожу, чудесно оттеняя непослушный белокурый локон, выбившийся на щеку из-под строгой накрахмаленной наколки: - Ой, мистер Локхарт! Я ужасно спешу! - Так позвольте, я вас провожу. По крайней мере, пока я рядом, я не позволю вам упасть, - красавец-мужчина галантно предложил даме руку. Бэтси очаровательно захихикала: - Вы так любезны… - Ну что вы, это для меня такие пустяки. Хотел бы я защитить вас от действительно серьезной опасности. Парочка оборотней в полнолуние… Или атака дементоров… - Какие ужасы вы говорите, - Бетси посерьезнела на глазах. - Ну что вы, право. Со мною рядом не стоит бояться, - белозубая фирменная улыбка действовала волшебно, ведьмочка снова разулыбалась и зарделась. – Однако вы совсем меня забыли, коварная мучительница. Все время куда-то спешите. Вот и теперь. - Сейчас так много работы, мистер Локхарт... - А что мой сосед? Тяжелый случай? Кажется, за последнюю неделю у него в палате побывал почти весь персонал Сент-Мунго. Бетси широко распахнула большие карие глаза, длинные темные ресницы затрепетали золотистыми кончиками, как крылышки колибри: - Ах, неужели вы еще не знаете? Там СЕВЕРУС СНЕЙП! – на имени голос опустился до пронзительного шепота и задрожал, словно в священном ужасе. - Северус Снейп? Убийца Альбуса Дамблдора, величайшего волшебника последнего столетия? – Гилдерой смутно припоминал заголовки «Пророка» годичной давности. - Да, представьте себе! Подумать только, он вел у нас Зелья, когда я училась в Хогвартс! И Вы ведь тоже, должно быть, с ним встречались, когда преподавали там. - О!.. – Гилдерой тяжело вздохнул. - Я понимаю, что это должно быть так, дорогая. Но, увы, я совсем ничего об этом не помню. - Да. Мне вас так ужасно жаль! – воскликнула девушка с жаром. – Как это должно быть обидно такому человеку, как вы: только читать о себе, и совсем-совсем ничего из этого не помнить! - Да, конечно, это очень печально. Но мы должны стойко сносить удары судьбы. Красавец печально понурился, Бетси участливо погладила рукав дорогого шелкового халата. Девушка не знала, что и поделать. Мистера Локхарта было очень жаль, но она и так уже непозволительно задержалась. Девушка нерешительно переступила с ноги на ногу и попыталась осторожно высвободить руку. Золотокудрая голова ее собеседника чутко вскинулась, Гилдерой с удивлением воззрился на медиведьмочку, своим нетерпением вынудившую его прервать скорбную паузу раньше срока. - Мистер Локхарт, я должна идти, иначе мне попадет от начальницы… - Конечно-конечно! – спохватился галантный кавалер. - Пойдемте! Как я мог забыть! Пойдемте, и я оправдаю вас перед нею. Скажу, что это я виноват, задержал вас силой. - О, мистер Локхарт!… – улыбка снова изогнула тугим луком Амура нежные губки цвета спелой клубники. Парочка, тесно переплетясь руками, бок о бок ступила на узкую винтовую лестницу и начала спускаться, не прерывая беседы, доставлявшей очевидное удовольствие обоим. Обменявшись с прелестницей еще не меньше, чем чертовой дюжиной галантных фраз, Гилдерой, с ловкостью матерого интригана вернулся к интересовавшей его теме: - А что этот – как его? – Снейп. Так плох? - О, он ужасен!... Ах-хахаха! Я вас не так поняла! – Бетси, слегка смутившись, наклонила головку, премилым детским жестом потершись румяной щекой о точеное плечико, скрытое жесткой тканью форменной мантии. – С ним ничего такого страшного. Как очнулся, сразу встал, хотя ему предписан постельный режим, между прочим! – изящные бровки сердито нахмурились. - Да что вы говорите? И что же он делает? – Да просто ходит из угла в угол. Или смотрит в окно. Совершенно незачем было ради этого нарушать режим. Этот Снейп, он, вы знаете, всегда был невыносим. Нас, хаффлпаффцев, вообще ни во что не ставил! - Возмутительно! Я сам закончил Слизерин, но никогда не одобрял этого высокомерия. По-моему, судить человека надо только по личным заслугам. - Золотые слова, мистер Локхарт. Сразу видно, что вы благородный, тонко чувствующий человек! - Да, мне претит грубость чувств, - с последним утверждением Гилдерой осторожно сжал хрупкую девичью кисть, притянул повыше и прижался губами. Белокурые локоны ловеласа рассыпались каскадом, обласкав нежную кожу тонкой руки, обнаженную соскользнувшим к локтю рукавом. – Однако, этот Снейп… Он ведь опасный преступник. Палата, должно быть, надежно заперта? - Авроры наложили чары, не позволяющие ему выйти. Хотели еще составить список тех, кому можно входить, но потом вход оставили свободным. Так ведь проще. Все равно в эту часть госпиталя не пускают посторонних. А посетители всегда под присмотром сестер. - Отлично тут у вас все налажено, милая Бетси. Я, как старожил, не могу не отметить, что очень доволен, - твердая рука заключила гибкий трепетный девичий стан в стальное кольцо объятия. - О, мистер Локхарт!.. - Но как же вы не боитесь, милая Бетси? Такая хрупкая … - снова тонкая ручка властно притянута к жарким губам кавалера, обжигающий поцелуй запечатлел тыльную сторону ладони и дерзкие губы двинулись дальше, - …нежная девушка… - коснулись запястья, и стали коварно и медленно продвигаться к локтю, раз за разом прерывая фразу: - Как же вы не боитесь… входить одна… в палату… опасного… преступника? Бетси делала слабые попытки отнять свою ручку у слишком смелого кавалера, приглушенно вскрикивала: - Ну что вы, мистер Локхарт! Ах!... Это совершенно безопасно. Ах-хаха!.. Министерство… там все предусмотрели. Ой!... У него на правой руке такая печать… Ой-ой!... И пока ее не уберут, он совсем не может колдовать. Ай!... Совсем. Так что я ни капельки его не боюсь… - Вы такая смелая юная леди… Флирт на ступеньках дело опасное, но мистер Локхарт был ас, и головка его спутницы кружилась не только от бесконечных изгибов винтовой лестницы, заставляя сильнее опираться на твердую руку галантного спутника. Смеясь и воркуя, кавалер и дама продолжили свой опасный спуск, весьма довольные друг другом. Занавес. Утро следующего дня Гилдерой, как обычно, провел перед большим зеркалом, отражавшим его статную фигуру в полный рост. Этим нестандартным для больничной палаты предметом меблировки, как и множеством приятных мелочей, он обзавелся, как только достаточно пришел в себя. Тогда мистер Локхарт и узнал, что оставил сам себе недурное наследство. Искренне себе благодарный, он с удовольствием оказывал знаки уважения тому герою, в котором с удовольствием узнавал себя: развесил на стенах свои старые портреты, найденные среди вещей, доставленных в Мунго из Хогвартса. Выписал по каталогу известной антикварной лавки с Диагон-аллеи наборный ореховый секретер и расставил на полках свои книги, которые нашлись в тех же сундуках, что и портреты; разложил по ящичкам письма от поклонников, которые продолжали приходить до сих пор, как и гонорары от переизданий. Добавил в гардероб еще пару халатов полуофициального стиля – находясь в госпитале на положении пациента, нужно было соответствовать. Особенно полюбился ему один, плотного шелка, затканный павлиньими перьями. Этот халат красовался на нем и сейчас, выгодно оттеняя яркими бликами всех цветов радуги пышную, тщательно уложенную гриву белокурых волос, нежную шею цвета сливок и деликатный румянец щек, словно нанесенный кистью высококлассного визажиста. Легким жестом поправив лацкан воротника, Гилдерой заключил, что вполне готов нанести визит конкуренту и оценить его и свои собственные шансы на право считаться звездой отделения безнадежных Св. Мунго. Вчера он, порывшись среди старых «Пророков», нашел несколько фотографии Северуса Снейпа, годичной давности (тогда, после убийства Дамблдора, эти фотографии были повсюду). С них на него угрюмо, можно даже сказать, угрожающе, смотрел крючконосый брюнет в простой мантии, совершенно очевидно не уделяющий должного внимания ни своей внешности, ни, особенно, прическе. Да и нужных данных.для того, чтобы стать обладателем приза за самую обаятельную улыбку, в этом лице не было. Но, безусловно, впечатление конкурент производил. Мрачное, раздражающее впечатление, отнюдь не способствующее приобретению популярности. Хотя, надо признать, подобные субъекты тоже способны легко завладевать вниманием публики – и с этим нельзя было не считаться. Потуже затянув на идеальной талии шелковый пояс с тяжелыми плетеными кистями, мистер Локхарт заключил, что теперь он во всеоружии для борьбы за ветреную славу – как всегда. Пусть в данный момент публика состояла в основном из персонала госпиталя, все равно – это было делом принципа. Нельзя позволять себе расслабляться ни на миг, иначе рискуешь опуститься и скатиться в пропасть забвения и ничтожества. Герой решительно прошел к двери и, твердой рукой нажав на ручку, вышел в пустой и темный коридор. Сделав еще десяток шагов, оказался перед другой дверью, близнецом собственной. Как и говорила Бетси, дверь не была заперта, и он беспрепятственно вошел. В глаза ударил ослепительный свет. После темноты коридора и мягкого, комфортного полумрака собственной комнаты, стерильный белый цвет казенного интерьера госпитальной одиночки неприятно резал глаз. Поэтому, наверное, Гилдерой не сразу разглядел человека, взглянуть на которого он сюда явился. Удивленный возглас из дальнего угла комнаты, возле окна, подсказал, куда смотреть: - Локхарт? Сориентировавшись, Гилдерой окинул собеседника оценивающим взглядом. Настроение поднялось: вместо сурового субъекта в черном перед ним, тяжело опираясь на подоконник, стоял изжелта-бледный тщедушный человек в серой застиранной госпитальной мантии, болтавшейся на нем мешком. Позавидовать стоило разве что голосу, богатый потенциал которого чувствовался даже в этом коротком возгласе. Чувствовалось, что перед ним – мастер играть оттенками интонаций. - Здравствуйте, Северус. Как приятно видеть, что вы меня не забыли… - Для вас – профессор Снейп, мистер Локхарт. И не будете ли вы столь любезны, закрыть за собой дверь с той стороны? Резкий тон ответа покоробил Локхарта. Верите или нет, но Гилдерой умел распознать, когда ему не рады, хотя не считал это поводом для ретирады. Но тут было кое-что еще… Морозом по коже прошло понимание: он действительно знаком с этим человеком. И не просто знаком. В голове зазвучало, как приговор: «Ваш час настал, Мистер Локхарт…», и произносилась фраза именно голосом Снейпа, в том не было сомнений. И почему-то Гилдерою было очень важно именно перед этим человеком предстать во всей красе, что-то доказать… Легко преодолев вполне понятное замешательство – толи врожденный талант, толи приобретенное умение, которого не сумела отнять даже амнезия – Гилдерой прошествовал вглубь палаты, оглядываясь в поисках стула. - Ну зачем вы так, Северус, – с легкой укоризной. - И к чему эти лишние церемонии? Мы же все-таки бывшие коллеги. Северус поперхнулся и закашлялся, а блондин между тем продолжал: - Вам же здесь абсолютно нечем заняться, а я мог бы составить вам компанию. - Не стоит. - Не стоит - отказываться так вот сразу. Уверен, вы передумаете, если поразмыслите как следует. - Не думаю. Гилдерой обнаружил стул и опустился на него с непринужденностью желанного гостя. - Ну что вы, Северус, право. В вашем положении ничего не может быть лучше интересного собеседника – и вот Фортуна посылает вам меня. Вижу, что из-за дурного настроения вы сейчас не в силах оценить этого подарка, но сам я не намерен пренебрегать своим долгом, который, в числе прочего, заключается и в том, чтобы облегчать страдания ближнего. Я известен тем, что никогда не пренебрегал своим долгом, знаете ли. Последним словам прочувствованной тирады аккомпанировал тихий мучительный стон собеседника. Снейп оттолкнулся от подоконника, держась за стену, добрался до койки и рухнул поверх одеяла. - Правильно, - одобрил его действия блондин. – Вам лучше соблюдать предписанный режим. Хотите, я помогу вам поправить одеяло? - Не стоит, оно мне еще пригодится. Ночи в апреле довольно холодные. - Что ж, это нормально для весны. Ответа не воспоследовало, собеседник закрыл глаза. Посидев некоторое время молча, разглядев палату и ее обитателя во всех подробностях (и не увидев ничего примечательного), Гилдерой решил, что было бы интересно посмотреть, как выглядит министерская печать, запечатывающая магию. Стараясь не шуметь, он встал со стула и подошел к кровати. Наклонился, проверяя, спит ли Снейп, или притворяется. Лежащий дышал ровно и не шевелился. На столь близком расстоянии к богатому аромату собственного изысканного одеколона и характерным запахам больницы, которые не в силах было истребить даже настежь открытое окно, теперь присоединился новый, странный оттенок, горьковатый и чуть солоноватый. Сухая полынь, наверное, и раскаленный минерал. Кварц? - Гилдерой затруднялся с аналогиями. Он удивлялся даже этим двум, которые ни с того ни с сего вдруг пришли в голову: сидя взаперти последние несколько лет и выходя гулять только на балкон, знаменитый человек давно забыл, как пахнут сушеные травы и разогретые солнцем камни. Ведь и гранитные плитки и скрытый под облицовкой кирпич госпитальных стен насквозь пропитались местной атмосферой, и пахли лекарствами и дезинфекцией. Склонившись еще ниже и переведя взгляд с лица к правому предплечью объекта своего любопытства, Гилдерой ухватил серую ткань двумя пальцами и медленно, осторожно потянул вверх, обнажая бледную, как рыбье брюхо, кожу с синими руслами вен. На его счастье рука была развернута тыльной стороной вверх, и уже показался тонкие черные линии рисунка и какие-то надписи, но рассмотреть толком ничего не удалось. Снейп вскинулся молниеносно, как разозленная гадюка. Перехватив и заломив руку мистера Локхарта под невозможным углом, резким рывком преступник опрокинул его на постель, совершенно не заботясь о том, что причиняет боль. - Любопытство – не порок, мистер Локхарт, - губы, шипевшие слова с неподражаемым ехидством, шевелились возле самого уха Гилдероя, теплое дыхание щекотало кожу, заставляя поежиться. – Любопытство – не порок, но большое свинство. - Как вульгарно, Северус. Можно подумать, вы нахватались словечек у собственных студентов, - знаменитый победитель всевозможных монстров собрался с силами и неожиданно легко стряхнул с себя тело и слегка дрожащие руки Пожирателя. С достоинством поднявшись и расправляя сбившиеся на сторону полы халата, мистер Локхарт продолжал: - Мне просто было интересно и не хотелось вас беспокоить. Казалось, вы спите. - Ваше сопение и сногсшибательное амбрэ разбудили бы и мертвого в могиле, - Снейп отвечал, не вставая, и снова прикрыв глаза. – А деликатность вы могли бы проявить, просто убравшись отсюда. - Ну вот вы опять, - укоризненный тон мистера Локхарта выдавал его искреннее огорчение. – А ведь мы буквально только что договорились с вами, в чем состоит наш долг цивилизованных людей: скрасить друг другу больничную скуку – наша прямая обязанность. - Мистер Локхарт… - И прошу вас, - названный откликнулся страстно, даже не дав собеседнику возможности продолжить фразу. – Прошу вас, давайте, наконец, оставим эти глупые церемонии. Я хочу, чтобы вы звали меня только по имени. Ведь оно вам известно, не так ли? Ответ был предельно лаконичен и конкретен: - Не дождетесь. - Нет. – Гилдерой был очевидно удручен сверх всякой меры. – Нет, это ненормально, Северус. Меня все любят. С вами что-то не так. - О, Лорд… - Северус даже открыл глаза и пристально посмотрел в тщательно выбеленный потолок. – Я не спрашиваю, за что. Я лишь прошу о милосердии… Затем его взгляд обратился к Гилдерою: - Да. Я охотно признаюсь, что не разделяю пристрастий большинства. Вам лучше поискать более подходящую компанию. Все, я более вас не задерживаю. Гилдерой ответил невозмутимо и с достоинством: - Я и в самом деле, пожалуй, пойду. Скоро обед. Но тем не менее вам стоит знать, что я намерен продолжать навещать вас. Я просто обязан выполнить свой долг и спасти вас от себя самого. Снейп снова закрыл глаза. Уже закрывая дверь, Гилдерой расслышал странную фразу, неразборчиво произнесенную Снейпом себе под нос: - Мерлиновы зайцы, какой чудак… это уму непостижимо. Миновало несколько дней. Мистер Локхарт сдержал обещание навещать нездорового (прежде всего на голову, как ему уже было очевидно) арестанта. Ежедневно он по нескольку часов с упорством, достойным лучшего применения, пытался расшевелить это угрюмое чудовище, рассказывая последние госпитальные новости: Что колдмедик сказал на обходе, мол, Гилдерой имеет на редкость цветущий вид, и если бы не амнезия – то хоть сейчас в строй. Что сам Гилдерой бесконечно сожалеет, что Магическое сообщество в тяжелый час было лишено такой существенной поддержки. Что у медиведьмы Марии Эштон, симпатичной чистокровной шатенки двадцати трех лет, пропал ценный амулет, скорее всего украден. И он бы сам непременно расследовал это дело, даже не смотря на то, что магия ему в его состоянии почти не доступна, но тут вмешались авроры… Что Бэтси («Вы должны ее помнить, Северус») прочла одну из его книг и вчера, в закутке под лестницей, куда обычно выбегают покурить, призналась ему, что ужасно боится троллей. Снейп обычно слушал все это, сидя на подоконнике раскрытого настежь окна, благо погода была хороша по-прежнему. Вот и сейчас он, хмуро нахохлившись и подтянув колени к самому подбородку, смотрел на улицу, неучтиво отвернувшись от собеседника. Но воодушевленный последним воспоминанием, Гилдерой был настроен великодушно. По счастью, томик «Единения с йети» он прихватил с собой, и теперь решил зачитать вслух, по праву гордясь своим произведением. После примерно десяти минут декламации он оторвался от текста, чтобы оценить реакцию единственного слушателя. К его искреннему недоумению, картина ничуть не изменилась: тот по-прежнему сидел спиной и, видимо, совсем не слушал. - Северус! Обращение пришлось повторить еще два раза, прежде чем вместо затылка он удостоился чести лицезреть крючковатый нос и пару холодных черных глаз, в которых при желании можно было бы прочитать безнадежную скуку. - Северус, я не понимаю… Может быть, вам больше нравиться читать про себя, тогда я оставлю вам… - Не стоит. - Но почему? Вам не нравится? Но… А! – внезапная догадка вернула на лицо Гилдероя безмятежное выражение. – Вы не любите читать! Бывает… В ответ - сдавленный стон, затылок собеседника с глухим, но отчетливым стуком ударяется о камень оконного проема, и невнятное, уже привычное Гилдерою «чудак» сквозь зубы. - Ладно. – Гилдерой обиделся, но виду решил не подавать. - Но тогда вы должны хотя бы рассказать что-нибудь занимательное. Вот, например, оргии Пожирателей. Это же так любопытно! А это правда, что вы там… кхм-кхм… - мистер Локхарт порозовел. – Ну, как бы это… все со всеми?.. - … Хххсссссссссс!.. - Северус был больше даже изумлен, чем возмущен причудливым вывертом фантазии популярного героя. – Еженый дементор, Локхарт… Как это вы умудрились дожить до своих лет и отделаться только амнезией? Гилдерой смотрел на него невинными голубыми глазами в лучиках золотистых ресниц. Никто бы не предположил – Гилдерой сам едва верил – что в это время перед его внутренним взором прокручивается презанимательная картинка весьма откровенного свойства. То есть, сначала картинка была двусмысленной. Он видел как наяву Северуса Снейпа. Но не сидящего перед ним на подоконнике, как оно было в действительности. О, нет! Этот, явившийся ему, Северус лежит навзничь на каком то столе, среди залитых воском подсвечников, в трепетном свете свечей, в хаосе перевернутых блюд и опрокинутых кубков, раздавленных и целых фруктов и луж вина, пятнающих черную бархатную скатерть. Виден он пока только по пояс, одет не в серый больничный халат, а в черное. Голова откинута, волосы рассыпались, тускло переливаются, словно кисть, только что окунувшаяся в тушь. Нижняя губа закушена, глаза закрыты. И весь он содрогается в каком-то странном, неровном, но завораживающем ритме. У Гилдероя внезапно сбилось дыхание, он невольно задышал в такт. Взгляду постепенно открывается большее. Тело Северуса медленно выгибается дугой и опадает. Вот показалась, ослепительная на черном, кисть его руки, судорожно комкающая тяжелую скатерть. Затем в поле зрения появляется чужая рука, но чем-то она Гилдерою знакома: бескровная, с кистью, похожей на паука, всю жизнь проведшего в темноте. Паукообразная кисть напрягается и расслабляется в такт все тем же будоражащим кровь толчкам, крепко вцепившись пониже талии Снейпа, по хозяйски смяв подол черной мантии и обнажив бледную кожу бедра. Картинка разворачивается, и взору является сухощавая, костистая задница, словно вколачивающаяся раз за разом между неловко раскинутых длинных ног, бессильно дергающихся вслед каждому удару. Гилдерой облизал пересохшие губы, не в силах оторваться от зрелища. Длинная, напряженная, как змея перед броском, упругая линия четко выступающих позвонков на невероятно худой спине. Выпирающие ребра, широкие плечи, длинная шея Голый, совершенной формы, череп… Голова незнакомца вдруг начинает медленно поворачиваться в сторону непрошенного наблюдателя, словно почуяв, в полутьме неверно обрисовывается ущербный профиль, в уголке глаза сверкает рубиновая искра… Гилдерой чуть не взвыл от накатившего внезапно ужаса. Прогоняя наваждение, затряс головой, заморгал, привыкая к вернувшемуся дневному свету. И, словно в перекрестье прицела, был пойман подозрительным прищуром матово-черных глаз. Может быть, плотному шелку халата и удалось спрятать никак не желающее спадать возбуждение. Но вот тяжелое дыхание, багровые щеки и испарина на лбу и висках от пристального взора ехидны никак не могли укрыться. Не говоря худого слова, Гилдерой развернулся, и ретировался, в точности соблюдя национальную традицию уходить, не прощаясь. ~ ~ ~

Potion_master: Автор, кончай ежами ругаться. Так, оценил. Соответствие рейтингу - мммм... пусть будет 9 С эротичностью хуже: как вспомню "бритый череп", как представлю, чей - так все, простите, падает. 7. Грамотность - 9, но я не вчитывался. Я восхищался. Стиль - 10 (жалко нет больше. "Талию" просек; не волнуйтесь, будет и на нашей улице кактус цвести). Общее - 10, даже несмотря что закончен. Честно говоря, не знаю, понравилось ли больше "Мандрагор"... Но понравилось безумно.

Ludowig: Соответствие заявленному рейтингу - 8 - недотягиват до НЦ)) надо было больше чешуи прописывать) Эротичность - 9 Грамотность Стиль - 9 Общее впечатление - 9


Мия: Какое-то ощущение зазаконченности Но Локхарт великолепен! Соответствие заявленному рейтингу - 9 Эротичность - 9 Грамотность Стиль - 9 Общее впечатление - 6 (Я так и не поняла- Локхарт оставил Снейпа в покое или нет?)

Meister Faust: Соответствие заявленному рейтингу - 9 Эротичность - 7 Грамотность - 9 Стиль - 10 Общее впечатление - 10 - Мерлиновы зайцы, какой чудак… это уму непостижимо.

ДЖЕКизТЕНИ: Соответствие заявленному рейтингу - 9 Эротичность - 9 Грамотность - 9 Стиль - 10 Общее впечатление - 9

Руфус Скримджер: Соответствие заявленному рейтингу - 8 Эротичность - 9 (причем не слешевая, а описание того, как Локхард кадрит медперсонал. Слэшевая похуже будет, но ГЛ клеит медсестер на 10) Грамотность - 9 Стиль - 10 Общее впечатление - 10

mort: а по-моему надо дальше дописать и будет еще круче...

Леди Изольда: Соответствие заявленному рейтингу -8 Эротичность - 7 Грамотность -7 Стиль - 9 Общее впечатление - 7

Toriya: Соответствие заявленному рейтингу -8 Эротичность - 8 Грамотность -7 Стиль - 9 Общее впечатление - 8

БезобразнаяЭльза: Соответствие заявленному рейтингу - 8 Эротичность - 7 (гет сцены вызывали что угодно, кроме "эротичного восприятия" (чаще удовольствие от остроумия автора), слешевые - заинтриговали, но тут все и оборвалось ))) Грамотность - 8 Стиль - 9 Общее впечатление - 9 (было бы 10... Но фик незакончен, а судить без логического завершения заинтересовавшей работы - трудно;) Очень понравился Локхарт. Настолько яркого продуманного описания я еще не встречала. Для меня ценность фика в нем. И странные вызывает эмоции: его и жалко, он и смешон, и традицонно - невозможен.

Девушка по имени Sun: Соответствие заявленному рейтингу - 9 Эротичность - 7 Грамотность - 9 Стиль - 9 Общее впечатление - 10

Кукла: Хорошо, но мало. Соответствие заявленному рейтингу: 8 (все таки пока это ниже, чем НЦ) Эротичность: 9 Грамотность: 9 Стиль: (не берусь оценивать, все таки наличие или отсутствие стиля - это свойство законченного произведения) Общее впечатление: 10 (очень цельные и выразительные образы, просто прелесть).



полная версия страницы